{"id":2023,"date":"2024-11-25T09:05:41","date_gmt":"2024-11-25T08:05:41","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/?p=2023"},"modified":"2024-11-25T09:05:41","modified_gmt":"2024-11-25T08:05:41","slug":"oraciones-biblicas-en-la-barcarrota-del-xvi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/2024\/11\/25\/oraciones-biblicas-en-la-barcarrota-del-xvi\/","title":{"rendered":"ORACIONES B\u00cdBLICAS EN LA BARCARROTA DEL XVI"},"content":{"rendered":"<p>En agosto de 1992 se produjo un acontecimiento para todos los amantes de la literatura. Sucedi\u00f3 en Barcarrota, donde la piqueta del alba\u00f1il Antonio P\u00e9rez Ramos ech\u00f3 abajo la pared tras la que se ocultaban diez libros, un manuscrito y un amuleto impreso, en los que se conjugan idiomas distintos (castellano, lat\u00edn, portugu\u00e9s, italiano griego y hebreo).<\/p>\n<p>Despu\u00e9s, gracias a las labores de Fernando Serrano (+), sabr\u00edamos que el due\u00f1o de estas joyas bibliogr\u00e1ficas fue Francisco de Pe\u00f1aranda, galeno llerenense del XVI. Fichado por la Inquisici\u00f3n a causa de sus or\u00edgenes judeconversos, estudi\u00f3 Medicina en Salamanca y, seg\u00fan Luis Garra\u00edn, ejerc\u00eda en Barcarrota al menos desde 1538. Cuatro lustros despu\u00e9s, temeroso, huye a Olivenza, entonces lusa. Pero antes de partir, decide ocultar los ejemplares de su biblioteca que el temible Tribunal hab\u00eda prohibido. Son los que hoy conocemos como la \u201cbiblioteca de Barcarrota\u201d y se guardan en la general de Extremadura (BIEX).<\/p>\n<p>Merced a las gestiones de la Editora Regional (ERE), hab\u00edan ido viendo la luz, impresos facs\u00edmiles y con estudios introductorios a cargo de reconocidos especialistas, el <em>Lazarillo, <\/em>el <em>Tricasio de Mantua <\/em>(tratadito miscel\u00e1neo)<em>, <\/em>la <em>Lingua <\/em>de Erasmo, la <em>Cazzaria <\/em>(un texto er\u00f3tico), <em>Alborayque <\/em>(libelo aljamiado), la <em>Ora\u00e7a da Empardeada <\/em>y la <em>Confusione della Setta Machumetana.<\/em><\/p>\n<p>Felizmente, acaba de reanudarse el proyecto editorial con la reaparici\u00f3n de la publicada en su d\u00eda (Ly\u00f3n, 1528) como <em>Precationes aliquot celebriores, e sacris Biblijs desumptae, ac in studiosorum gratiam lingua Hebraica, Graeca, &amp; Latina in Enchiridij formulam redactae (Algunas plegarias m\u00e1s frecuentes, extra\u00eddas de la sagrada Biblia y reunidas en forma de peque\u00f1o manual en hebreo, griego y lat\u00edn, par beneficio de los estudiosos).<\/em><\/p>\n<p>C\u00e9sar Chaparro asume con su sapiencia el estudio y traducci\u00f3n de esta curios\u00edsima entrega, a la que adjunta abundantes notas explicativas. Los textos del exrector de la UEX, catedr\u00e1tico de Lat\u00edn, m\u00e1s los originales vertidos al castellano, constituyen un volumen de 144 p\u00e1ginas de formato menor (10.30 x 7.30), el mismo en que aparece el facs\u00edmil, \u00e9ste con encuadernaci\u00f3n de piel. Ambos se ofrecen en una caja de carton\u00e9, formando un gracioso conjunto. Las labores del doctor Chaparro nos parecen de extraordinario inter\u00e9s para la contextualizaci\u00f3n, an\u00e1lisis y lectura en espa\u00f1ol del librito que un d\u00eda publicase en su imprenta de Ly\u00f3n (sospechosa de sacar otros muchos afectos a la Reforma luterana) el franc\u00e9s Sebasti\u00e1n Grifio (S. Gryphe).<\/p>\n<p>El op\u00fasculo, similar a otros de la \u00e9poca, compuesto con intenciones pedag\u00f3gicas para aprender las lenguas b\u00edblicas, aparte el servicio religioso, ofrece en columnas sin\u00f3pticas (lat\u00edn, griego y hebreo) \u00a0un conjunto de oraciones cotidianas (entre ellas el Pater noster, Credo, Ave Maria y Magnificat); los siete Salmos penitenciales del Antiguo Testamento; pasajes\u00a0 de los Libros prof\u00e9ticos, concebidos como plegarias, del <em>\u00c9xodo <\/em>(dec\u00e1logo de Mois\u00e9s) y del evangelio de San Juan, m\u00e1s seis oraciones tomadas literalmente de otros libros veterotestamentarios.<\/p>\n<p>Para la versi\u00f3n castellana de las Sagradas Escrituras, Chaparro ha tenido el buen gusto de elegir la que Casiodoro de Reina (Montemol\u00edn, c. 1520- Fr\u00e1nfort, 1549) propone en su <em>Biblia del Oso <\/em>(Basilea, 1569). Seg\u00fan se sabe, fue la primera que apareci\u00f3 completa en nuestro idioma y, con leves retoques a cargo de otro heterodoxo extreme\u00f1o, Cipriano de Valera (<em>Biblia del C\u00e1ntaro), <\/em>es la utilizada por las comunidades hispanoparlantes adeptas a la Reforma hasta hoy.<\/p>\n<p>\u00bfA qu\u00e9 atribuir la prohibici\u00f3n inquisitorial de obra en apariencia tan inocente? Se insin\u00faan posibles razones. Seg\u00fan adelantamos, el editor de la <em>princeps <\/em>no era aqu\u00ed muy fiable. Autores inquietantes como Erasmo hab\u00eda dado a luz otras obras parecidas. Adem\u00e1s, en \u00e9sta los textos b\u00edblicos en lat\u00edn se sacan de Sanctes Pagnini, un judeoconverso disc\u00edpulo de Savonarola y cuya versi\u00f3n, abiertamente opuesta a la tradicional <em>Vulgata<\/em>, tampoco agradaba en Roma (Montano incluir\u00eda las dos en la <em>Pol\u00edglota de Amberes<\/em>); la \u201cverdad hebraica\u201d resulta igualmente inc\u00f3moda para los eclesi\u00e1sticos m\u00e1s tradicionales y, por \u00faltimo, Gryphe introdujo ciertos cambios \u00a0sospechosos en algunas oraciones. Por ejemplo, como Chaparro bien se\u00f1ala, en el <em>Avemar\u00eda <\/em>elimin\u00f3 \u201cruega por nosotros, pecadores\u201d, silencio m\u00e1s acorde con la tesis luterana de que Jesucristo es nuestro \u00fanico salvador.<\/p>\n<p>De cualquier forma, el miedo y la sagacidad de Pe\u00f1aranda pondr\u00edan a salvo un ejemplar que dormir\u00eda largos siglos tras los muros de una casa (se conocen otros en distintas bibliotecas, v.c. la municipal de C\u00e1ceres). L\u00e1stima que la tirada de la nueva, exquisita edici\u00f3n se quede tan corta (140 n\u00fameros). Al menos, los curiosos pueden leerla en la red gracias a \u201cCiconia. Biblioteca digital del Patrimonio cultural de Extremadura\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Plegarias B\u00edblicas. <\/em>Estudio, traducci\u00f3n y notas (de) C\u00e9sar Chaparro G\u00f3mez. M\u00e9rida, ERE, 2024.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En agosto de 1992 se produjo un acontecimiento para todos los amantes de la literatura. Sucedi\u00f3 en Barcarrota, donde la piqueta del alba\u00f1il Antonio P\u00e9rez Ramos ech\u00f3 abajo la pared tras la que se ocultaban diez libros, un manuscrito y un amuleto impreso, en los que se conjugan idiomas distintos (castellano, lat\u00edn, portugu\u00e9s, italiano griego [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":24883,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2023"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24883"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2023"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2023\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2024,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2023\/revisions\/2024"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2023"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2023"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2023"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}