{"id":25,"date":"2008-04-16T09:16:29","date_gmt":"2008-04-16T09:16:29","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/?p=25"},"modified":"2008-04-16T09:16:29","modified_gmt":"2008-04-16T09:16:29","slug":"la-obra-mas-calida-erasmo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/2008\/04\/16\/la-obra-mas-calida-erasmo\/","title":{"rendered":"La obra m\u00e1s c\u00e1lida de Erasmo"},"content":{"rendered":"<p>Aunque con lentitud, seguramente explicable por causas s\u00f3lidas, la Editora Regional de Extremadura prosigue en su empe\u00f1o de facilitar a los lectores contempor\u00e1neos la lectura de los libros que componen la ya c\u00e9lebre \u2018Biblioteca de Barcarrota\u2019. Como se recordar\u00e1,  en esta poblaci\u00f3n fueron localizados casualmente (1992), tras una pared, diez obras impresas y un manuscrito del siglo XVI. Seg\u00fan las investigaciones de Fernando Serrano (ver El secreto de los Pe\u00f1aranda), fue un m\u00e9dico jud\u00edo, natural de Llerena,  quien ocult\u00f3 dichas publicaciones, todas ellas expl\u00edcita o impl\u00edcitamente perseguidas por el Tribunal de la Inquisici\u00f3n en tales momentos. <\/p>\n<p>Le toca ahora turno de salir a una de las m\u00e1s c\u00e1lidas obras compuestas por Erasmo de Rotterdam, que la escribi\u00f3 e hizo publicar con el pie ya puesto en el estribo, poco antes de subirse a la nave que nunca ha de volver. La compuso en lat\u00edn, titul\u00e1ndola escuetamente Lingua, y le a\u00f1adi\u00f3 como ap\u00e9ndice un tratadito del griego Plutarco, que el mismo tradujo a la lengua del Imperio, el op\u00fasculo De vitiosa verecundia. La Editora Regional de Extremadura los ha reeditado en dos vol\u00famenes, con el hermoso dise\u00f1o de la colecci\u00f3n. Uno reproduce facsimilares los dos textos latinos (Lyon, 1538). El otro ofrece la versi\u00f3n castellana, que han realizado los profesores de la Universidad de Extremadura Manuel Ma\u00f1as N\u00fa\u00f1ez\/ Luis Merino Jerez ( \u2018La Lengua\u2019) y C\u00e9sar Chaparro (\u2018Sobre la mala verg\u00fcenza\u2019), a quien se debe tambi\u00e9n el amplio estudio preliminar. Las abundantes notas a pie de p\u00e1gina facilitan y enriquecen la lectura, a la vez que aclaran las opciones adoptadas, no siempre un\u00e1nimemente seguidas, a la hora de traducir tales libros.<\/p>\n<p>Erasmo llegaba al final de la existencia con el convencimiento de que sus tesis no eran bien entendidas por cat\u00f3licos ni por  protestantes. Unos y otros, enfrentados de forma a\u00fan por entonces no definitiva, pretendieron atraerle. El holand\u00e9s, hombre pac\u00edfico, irenista y ecum\u00e9nico donde los hubiere, nunca se adhiri\u00f3 a Lutero, si bien reconoc\u00eda cu\u00e1nto de justificable (tambi\u00e9n desmedido), hab\u00eda en las cr\u00edticas del alem\u00e1n contra el Papado de Roma. Tampoco puso el calor que \u00e9ste demandaba para dome\u00f1ar las cada vez m\u00e1s potentes \u2018protestas\u2019. Erasmo segu\u00eda convencido de que todav\u00eda era posible la conciliaci\u00f3n&#8230; siempre que ambas partes renunciaran a actitudes cerriles y, sobre todo, estuvieran dispuestas a eliminar las condenas prematuras, los ataques excesivos, las confrontaciones verbales desmesuradas, que abr\u00edan cada vez m\u00e1s heridas dolorosas. Tal vez intu\u00eda lo que ahora (casi cinco siglos, \u00a1ay!, despu\u00e9s) reconocen pr\u00e1cticamente todas las Iglesias cristianas: muchas de las grandes cuestiones que entonces las dividieron &#8211; digamos, v.c., el c\u00e9lebre debate sobre la justificaci\u00f3n por la fe o por las obras &#8211; no eran m\u00e1s que problemas mal planteados, un asunto de \u00ablenguaje\u00bb, pues ambos partidos ven\u00edan a defender en el fondo las mismas ideas. <\/p>\n<p>Desde esta perspectiva, tan contempor\u00e1nea (se dice que el \u2018giro ling\u00fc\u00edstico\u2019  es el rasgo m\u00e1s notable de nuestra cultura ), creo que debemos leer La lengua de Erasmo. Por lo dem\u00e1s, la prosa castellana de esta traducci\u00f3n &#8211; hubo otra ya en el XVI, la de Bernardo P\u00e9rez de Chinch\u00f3n &#8211; es magn\u00edfica, llena de lozan\u00eda, muy apta para hacer percibir la ingeniosidad, el humor ir\u00f3nico, los matices m\u00faltiples con que Erasmo se expresaba. Es cierto que esta obra del gran humanista no es la mejor estructurada de las suyas. Parece faltarse un eje conductor; los temas tratados, si bien no resultan digresiones injustificables, se desperdigan en exceso e incluso reincide en repeticiones evidentes. Pero este estudio del lenguaje, planteado, m\u00e1s  que desde sus facetas filol\u00f3gicas, teniendo en cuenta lo que hoy se dicen los actos perlocucionarios   (los que producen efectos sobre las acciones, pensamientos o creencias. de los oyentes) , es una de las grandes proclamas a favor de la paz y el buen entendimiento entre los hombres. La charlataner\u00eda vacua, la verborrea, la irreflexi\u00f3n y la agresividad son vicios que pueden corromper el m\u00e1s valioso de los dones, la lengua, precios\u00edsimo instrumento para la paz, la concordia e incluso el placer si se la utiliza correctamente. Por desgracia, muchas veces son los responsables pol\u00edticos y eclesi\u00e1sticos, los te\u00f3logos y los frailes, quienes, con su insufrible incontinencia verbal,  echan  todo a perder,  denuncia Erasmo. Debieron molestar especialmente a la Inquisici\u00f3n las p\u00e1ginas 288-308, dedicadas a poner en solfa las \u2018calumnias de los monjes\u2019. El holand\u00e9s, que conoc\u00eda bien el pa\u00f1o desde dentro, no se limita a criticar, sino que tambi\u00e9n desarrolla los oportunos remedios. La inclusi\u00f3n del op\u00fasculo de Plutarco pretende \u2018faire le point\u2019: tampoco es recomendable la verg\u00fcenza excesiva, el pudor pacato a la hora de hablar. Saber negarse a demandas injustas, plantarle cara a los prepotentes, descubrir en p\u00fablico al mentiroso o violento (pero sin incurrir en sus propias exageraciones) es virtud que los j\u00f3venes deben aprender, recomendaba  Plutarco y apoy\u00f3 Erasmo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Aunque con lentitud, seguramente explicable por causas s\u00f3lidas, la Editora Regional de Extremadura prosigue en su empe\u00f1o de facilitar a los lectores contempor\u00e1neos la lectura de los libros que componen la ya c\u00e9lebre \u2018Biblioteca de Barcarrota\u2019. Como se recordar\u00e1, en esta poblaci\u00f3n fueron localizados casualmente (1992), tras una pared, diez obras impresas y un manuscrito [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.hoy.es\/libreconlibros\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}