>

Blogs

extremenoenhaiti

Extremeño en Haití

Trabajando en la Torre de Babel

Cuando era pequeño me gustaba pasar las horas explorando la bola del mundo imaginándome los lugares que me gustaría visitar. Siempre me decía “la Tierra es tan grande que sería una pena recorrer sólo el trocito donde he nacido”. En cuanto pude me puse en marcha por el mundo. Primero los estudios me llevaron a Italia, mi primer trabajo serio fue en la televisión nacional suiza, e Inglaterra me acogió durante un tiempo para enseñarme el inglés.

Buscando nuevos retos, empecé a trabajar para Naciones Unidas en Ginebra y tras varios meses me ofrecieron un puesto en Haití. Tengo que admitir que la sola idea de vivir por primera vez en un país subdesarrollado, el más pobre de Occidente para ser exactos, con los problemas que hunden al país después del terremoto del 2010, me infundaba respeto.

Entonces las ganas de descubrir “la otra parte del charco”, sentirme un explorador extremeño llegando a la isla de La Española, y poder aportar mi granito de arena en la reconstrucción de Haití no me hicieron dudar un momento.

Foto: Jesús Serrano Redondo

Foto: Jesús Serrano Redondo


Hace ya casi dos años que vivo en la capital, Puerto Príncipe, trabajando en una base de Naciones Unidas que es lo más parecido a la Torre de Babel. Mis compañeros vienen de todas las partes del mundo y allá donde voy se escucha inglés, francés, criollo (idioma local hablado por la mayoría de la población) y español.

A veces la comunicación es complicada ¡incluso con los propios hispanohablantes! Es muy divertido ver cómo la riqueza de nuestra lengua nos lleva muchas veces a la confusión. Muchas palabras y expresiones tienen distintos significados según el país donde se utilicen. Si para un español coger no es más que “agarrar o tomar algo”, para un argentino o ecuatoriano se trata de “realizar el acto sexual”.

Del mismo modo, en las Islas Canarias la “guagua” se refiere al autobús, mientras que en Ecuador quiere decir “bebé”.  Así un amigo mío extranjero, que aprendió nuestro idioma de allá para viajando, una vez estando en Quito se le ocurrió decir entre un grupo de personas: “podríamos coger la guagua”. Aún se asusta cuando me describe las caras de la gente ante tan “obscena e inaceptable” afirmación…

De esta manera pasan los días en la torre de Babel. Los idiomas no sólo abren puertas de trabajo sino que ayudan a ser más tolerante y conocer el resto del mundo con gran precisión sin necesidad de viajar. Entre conversaciones se conocen sabores, olores, tradiciones o lugares en los que quizás jamás lleguemos a estar.

@jaserred

Para aquellos que quieran reírse un rato y profundizar sobre las confusiones con el español alrededor del mundo os dejo este link muy popular en Youtube (Qué difícil es hablar el español) http://youtu.be/Xyp7xt-ygy0

 

Otro sitio más de Comunidad Blogs Hoy.es

Sobre el autor

Periodista, reportero y editor en diferentes medios internacionales. Desde hace 2 años trabajando en el departamento de comunicación de la Misión de Paz de Naciones Unidas en Haití. Viajero compulsivo, amante de las lenguas y culturas lejanas pretendo compartir lugares, sabores, experiencias, trabajos, noticias y pasiones. Un punto de encuentro en el mundo...


febrero 2013
MTWTFSS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728